• 06-41622889
  • info@tjannehartman.nl

De 10 meest irritante taalfouten op social media

06-12-2012 | 0 reacties

Deze blog is geschreven door Karin van de website Ze.nl, het online magazine voor vrouwen.
Hoewel ik uiteraard altijd zelf mijn blogs schrijf, is deze me zó honderd procent op het lijf geschreven dat ik ‘m graag via mijn website wil delen. Bij deze.

Met sociale media als Facebook en Twitter ‘lult’ iedereen erop los, zonder dat iemand ook maar nadenkt over enige vorm van spelling. Van deze fouten gaan onze nekharen overeind staan. De irritantste taalfouten op social media!

Niet iedereen kan natuurlijk perfect Nederlands schrijven, vooral niet als je dyslectisch bent of als Nederlands je moedertaal niet is. Maar sommige fouten zijn gewoon slordig en kunnen behoorlijk wat ergernissen opleveren…

1. ‘Me’ in plaats van ‘mijn’
Wie dit ooit verzonnen heeft weet ik niet, maar steeds meer scooterrijdende bontkraagjes zie ik ‘mijn’ vervangen door ‘me’. Ik snap het niet. Dit is toch basisschoolmateriaal..? Dus nog één keer: ‘mijn’ is bezittelijk: ‘MIJN tas’. En ‘me’ gebruik je als je verwijst naar jezelf, en het dus geen bezittelijke vorm is: ‘Help ME even’.

2. ‘Is’ in plaats van ‘eens’
Dezelfde argumentatie als nummer 1. Hoe kún je dit fout doen als je je basisschool hebt afgemaakt…?

3. ‘Jou’ in plaats van ‘jouw’ en andersom
Jouw jas, jouw vriendje, jouw iPhone, jouw mama en jouw zusje.
Ik ben gek op jou, ik hou van jou, zij lijkt op jou en die stomme jas van jou. Got it?

4. Het ontbreken van leestekens en hoofdletters
Kijk, mijn lieve mams gebruikt ook amper leestekens in sms’jes, simpelweg omdat ze niet weet waar die knopjes zitten (de arme schat). Dus als ik een sms’je binnenkrijg met ‘hoi Karin hoe gaat het vandaag wij gaan vanavond naar opa en oma ga je ook mee ik denk dat ze dat wel gezellig zullen vinden laat je het met even weten doei mam’ moet ik daar wel om lachen. Maar ik neem aan dat ónze generatie de knopjes op het toetsenbord of op de smartphone wel weet te vinden…

5. ‘Enigste’ in plaats van ‘enige’
Eigenlijk heel makkelijk. Het is gewoon enige, niet enigste. Klaar!

6. Hun als onderwerp gebruiken
Hun willen niet mee. Of ‘hunnie’, kan ook nog. Nee, nee, nee! Het is ‘ZIJ willen niet mee’. ZIJ, en niet hun of hunnie. ‘Hun’ gebruik je als bezittelijk voornaamwoord, bijvoorbeeld ‘hun tas’. En ‘hunnie’ bestaat in het correct Nederlands niet eens. Easypeasy toch? Voor nog meer uitleg, of het verschil tussen ‘hen’ en ‘hun’, kun je hier kijken.

7. ‘Zei’ in plaats van ‘zij’ en andersom
‘Zei’ is de verleden tijd van ‘zeggen’ en ‘zij’ is de vrouwelijke vorm van ‘hij’. Dus: ‘Zij is lief’ en ‘Dat zei ik’. Yes? Maarrr… Een fout die daarnaast ook veel gemaakt wordt: de verleden tijd van afzeggen is ‘zegde af’. En niet ‘zei af’. Echt waar! Dus: ‘Hij zegde af voor vanavond’ en ‘Dat is wat ik zei’.

8. E’s weglaten
‘Intresse’, ‘hetro’. Is het luiheid (‘jeej, weer 1 lettr mindr type!’)? Anders begrijp ik écht niet waarom mensen dit doen. Ik ga er vanuit dat ik hier verder geen woorden aan vuil hoef te maken.

9. D/t-fouten
De nekharen van menig Neerlandica en/of tekstschrijver gaan hier regelrecht van overeind staan. Begrijpelijk is het wel: er zijn zo veel regeltjes en uitzonderingen op de regel. Maar als je het eenmaal doorhebt is het écht niet zo moeilijk…

10. Groter als jouw
Groter als zij, even groot dan jou, groter dan jou. Allemaal fout… Groter, kleiner, beter, mooier, knapper? Dan ik/jij/hij/zij. Even groot, even klein, even goed? Als!

Aan welke taalfouten erger jij je het meest?

Lees hier de column op de website van Ze.

Tags: , , , , , ,

Plaats een reactie



Plaats een reactie

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.